Качественный перевод таможенных документов, является одним из существенных условий своевременного и надлежащего оформления импортируемых или экспортируемых товаров.
Наиболее востребованные таможенные документы, перевод которых необходим, приведён ниже:
- экспортная декларация (перевод на английский – export declaration) – таможенная форма, заполняемая и представляемая экспортером с указанием информации по количеству, природе (типу, классу) и стоимости предметов экспорта, служит в качестве документа экспортного контроля.
В некоторых случаях требуется, чтобы к ней также прилагались экспортная лицензия и/или сертификат происхождения;
- инвойс (перевод на английский – invoice) – документ, предоставляемый продавцом и содержащий перечень товаров и услуг, их количество и цену, формальные особенности товара (цвет, вес и т.д.), условия поставки и сведения об отправителе и получателе;
- сертификат происхождения (перевод на английский – certificate of origin) – документ, указывающий страну происхождения товара. Необходим для исчисления таможенной пошлины и возможных льгот по торговым соглашениям;
- сертификат соответствия (перевод на английский – certificate of conformance) – документ, подтверждающий соответствие объекта техническим регламентам, стандартам, сводам правил или условиям договора;
- паспорт безопасности (перевод на английский – material security data sheet) – документ, требующийся при перемещении некоторых материалов (веществ) через границу РФ, а также в случае оформления санитарных сертификатов на материал при пересечении границы или при первом выпуске в обращение на территории Таможенного Союза Российской Федерации;
- упаковочный лист (перевод на английский – packing list) – документ, сопровождающий товар и содержащий перечень по каждому товарному месту в отдельности (коробка, ящик, паллета и т.п.);
- коносамент (перевод на французский – le connaissement; перевод на английский – bill of lading) – документ, удостоверяющий право собственности на отгруженный товар. Выдается перевозчиком груза грузоотправителю в качестве удостоверения принятия груза к перевозке морским транспортом.
Помимо этого списка может быть необходим перевод лицензий, сертификатов и иных документов.
Срочный профессиональный перевод документов, приведенных выше, возможен с/на английский, французский, испанский, итальянский, немецкий языки.