Перевод договора поставки с/на английский, французский, испанский, итальянский, немецкий языки в зависимости от требований заказчика может быть выполнен в короткие сроки без потери качества.
Договор поставки (перевод на английский «supply agreement, delivery contract») яляется одной из разновидностей договоров купли-продажи. Согласно положениям главы 30 части 2 Гражданского кодекса Российской Федерации поставщик-продавец, осуществляющий предпринимательскую деятельность, обязуется передать в обусловленный срок или сроки производимые или закупаемые им товары покупателю для использования в предпринимательской деятельности или в иных целях, не связанных с личным, семейным, домашним и иным подобным использованием.
Существенные условия договора поставки содержатся как в тексте самого договора, так и в прилагаемых к нему документах. Таким образом, может потребоватся перевод таких документов как:
- спецификация, которая содержит наименование, ассортимент, количество товара, способ доставки и порядок распределения расходов по доставке и порядок иных расчетов между сторонами;
- заявка на приобретение товара;
- счет на оплату;
- товарная накладная.
Поскольку содержание самого договора поставки и приложений к нему подлежит согласованию, перевод документов может быть осуществлен не только в конечном варианте, но и на предварительных стадиях.
В случае урегулирования споров по договору поставки на досудебной стадии осуществляется перевод протокола разногласий и перевод деловой переписки, на судебной стадии переводу подлежит иск и все сопутствующие материалы по делу.
Учитывая значимость договора поставки в коммерческой деятельности компаний, доверяйте профессиональным переводчикам.